23. mail kell 17.15 on Eesti Rahva Muuseumi raamatukogus (A-sissepääs) külas üks tuntumaid kirjanikke Eestis, Andrei Ivanov. Vestlusõhtul kõneleb ta nii oma loomingust, elust kui ka eestivenelaseks olemisest.

Vestlus toimub vene keeles. Küsib ja tõlgib eesti keelde Kaspar Jassa. Osalemine ürituse piletiga 3 eurot, sooduspilet 2 eurot.

***

Urmas Vadi on ühes raadiosaates püüdnud lahti muukida põhjusi, miks Andrei Ivanov „…nii kuradi hästi kirjutab. Ja kuidas ta suudab ka Eestist nii kirjutada, et see prantslast huvitab? Ja miks meie, eestlased seda ise ei suuda?“ 

Ta seletab: „ Ivanov ei vali pooli, ei hakka oma ajalugu lahti seletama, rääkima, kuidas asjad tegelikult on, et holokausti kõrval on ka eestlaste kannatused. Ivanov on sellest sunnist vaba. Aga mitte selles mõttes vaba, nagu jookseks õhukeses kleidis naine üle viljapõllu, vaid vaba asotsiaalses mõttes, ja selle pilguga vaatab ta meie aega, Euroopat, Venemaad, Eestit, ja kui minna suureliseks, aga venelase puhul võib: inimhinge.“

"Eesti kirjanikuna ma ennast siiski ei tunne. Vene kirjandus on minu sümboolne kodumaa," on tunnistanud Eestis sündinud ja Lasnamäel elav Andrei Ivanov (46), kes Eesti lugeja teadvusse jõudis esimest korda 2010. aastal, kui tema romaan "Hanumani teekond Lollandile" jõudis ühtaegu nii Vene Bookeri finaali kui leidis tunnustust ka Eesti Kultuurkapitali venekeelse autori kirjandusauhinna proosakategoorias. 

Tänavu aprillis toimunud Londoni raamatumessil oli Andrei Ivanov üks neljast fookuses olnud Eesti kirjanikust.

Lisainfo: ERM hariduskeskus aivi.ross@erm.ee

Facebooki üritus